In this highly anticipated new issue, we encounter brilliant examples of what writing can do in a hypernormal time – whether that's Benjamin Gready on the absurdity of fieldwork on land under active occupation or Zahid Gamieldien's short story about a dancing rat who finds itself enmeshed in systems too shadowy to be true. But, as with the emotional cycles of resistance, hope and snark are features too. Dan Hogan considers the lawn as a class obsession, and π.ο. asks a question: why people hate poetry? We also read about a rakhasa family who passes on wisdom to their young kin, a story by Shefali Mathew. And you’ll find new poetry by Eli McLean, Fiona Hile and Sol Chan, among others, as well as a comic by Safdar Ahmed, plus heaps more. Co-editors Evelyn Araluen and Jonathan Dunk write in the editorial, "Writing always matters, but it matters most directly in the face of this kind of thuggish assault on language, our first and last commons. We can’t let the bastards have it.”
Rúnar Helgi Vignisson is an Icelandic author and translator who has won many honours for his writing, among them The Icelandic Translation Award for JM Coetzee’s Boyhood. Vignisson has translated books by many acclaimed American, English and Australian authors, such as Philip Roth, Amy Tan, William Faulkner, Ian McEwan and Elizabeth Jolley. He is the author of seven books of fiction; his newest book, Love and Other Complications, was published in 2012 and won one of the most prestigious literary prizes in Iceland, The DV Cultural Prize for Literature. His short stories have been featured in Icelandic, German, and Spanish anthologies. Vignisson is currently director of the Creative Writing Program at the University of Iceland.