Liquid nitrogen


Liquid Nitrogen
Jennifer Maiden
Giramondo

There is something merciless about Liquid Nitrogen, Jennifer Maiden’s sixteenth poetry collection. It’s the totalising effect of its conversational tone, how these perfectly turned lines begin to colonise even your breath, their rhythms insidiously seeping into your consciousness, not unlike how the platitudinous toxins of daytime television colours the texture of waking life. Just as Hans Magnus Enzensberger claimed that the tabloid newspaper Bild was the perfect modernist artefact, with each story perfectly exchangeable with every other, so Maiden’s insistently familiar surfaces of mediated daily life – news stories, horoscopes, real and imagined conversations, philosophical speculations, domestic observations, political jokes – are all subsumed in a humming, artfully realised surface, each sliding imperceptibly into the other.

‘The message of Bild,’ says Enzensberger, after considering earlier Fascist publications, ‘is that no conceivable message exists any more; its sole content is the liquidisation of all content.’ The newspaper is, he says, ‘the total work of art, which liquidates all the dreams of the avant-garde movements, from the dissolution of the distinction between life and art to collective production, by fulfilling them.’ Thus, he says, ‘it’s clear that slavery and men’s cosmetics, military propaganda and deodorant stick, atom bomb and disposable nappy, mass murder and cat food have become equivalents. One thing means the same as the next, that is everything means nothing.’

The time of Bild – this essay was written in 1983 – looks like a haven of rectitude next to the digital era of 2013, but in diagnosing the mass media as a Gesamtkunstwerk, a total and totalising artwork, Enzensberger was prescient. He foresaw the present state of mediation, the absorption of mass culture into the most intimate areas of personal life. In Liquid Nitrogen, Maiden tracks this absorption with troubling fidelity. The opening poem, a long meditation called ‘The Year of the Ox’, begins with the apparently personal, a straightforwardly confessional, lyrical voice:

                       …I was born
in the Year of the Ox…. 

                      My daughter 
was born in the Year of the Tiger. My element 
is earth and hers is fire… 

                      I am 
an old ox of the moon. From mist-grits, my furrow
forms at night and ploughs easiest
in candid unmythical moonlight…

But then, without any apparent shift in tone, the poem slides radically – ‘For Obama, the nature of the ox / suggests possible salvation…’ – and then moves to the inauguration of the Iraq War. ‘As an ox, I am lying on straw and watching Straw lying.’ The poem continues on, an overture introducing many of the personae who appear in later poems: Hillary Clinton, Eleanor Roosevelt, Julia Gillard, and Maiden’s own fictional characters from an earlier novel, George Jeffrey’s and Clare Collins. They coalesce and vanish in a hypnotically conjured dream state, suspended in the medium of the poem, occupying the same narrative equivalences, the same kind of disinterested intimate observation, as notations about the speaker’s daughter, a memory of reading Dorothy Porter’s poems after her death, and sudden prosaic digressions about poetry itself:

      …poetry
is disparate concepts combined in binary
structures: stress/unstress, iamb/trochee,
alternating syllables, stanzas, letters, space. It was
the first form of digital technology, hence its
importance in early societies, oral then spoken,
its varied manifestations of the binary
the essence of mnemonic technique.

As Maiden comments acidly in the same poem, ‘I am a machine of memories, no roadmap / is enough to cope with shifting but stagnant mud.’

This is the first time we glimpse the suffocating terror of these poems: the shifting but stagnant mud in which the poet attempts to orient an action, in which even personal memory is delusive. The poem – in a sense this whole book is a single poem – is a simulacrum of memory, poetry the medium that permits these fictions to exist together. Dietrich Boenhoffer, Florence Nightingale, Henry James, Julia Gillard, Confucius, Julian Assange, Kevin Rudd and countless others, real, historical and fictional, wind through the book, figures digressing, most often comically, against a background of historical political violence. They are almost, but not quite, characters: occasions for satire, philosophical and political observations, jokes, sudden segues into anecdote, and they all exist in the same fluidly conversational form.

Maiden’s rhythms invite you to read Liquid Nitrogen as prose, even as a novel, although the skill that shapes these lines, and the wit that informs them, is undeniably poetic. The same characters turn up in different circumstances, curiously domesticated and unthreatening in their casual familiarity, just as they turn up in on television in our living rooms: ‘Hillary was suited / in black and white and cheerfully flirted / with Kevin Rudd.’ (‘Hillary and Eleanor 8: The Audience’) It’s a novel without a plot: ‘A plot / is only a story about safety’.

Poem after poem begins with the act of waking up: ‘Aneurin Bevan woke up in the Lodge…’ ‘George Jeffreys woke up in Langley, Victoria…’ ‘Eleanor Roosevelt woke up next to Dietrich / Bonhoeffer…’ But the act of waking up is as elusive in these narratives as everything else: you think of James Joyce’s Stephen Dedalus, ‘history is a nightmare from which I am trying to awake’, but also of the totalising logic of capitalism, its self-perpetuating claim that there is nothing outside it. There is nothing outside the dream; the apparent awakenings are merely continuations of the same static state. In Liquid Nitrogen, this totalising logic locates itself in the very centre of subjectivity itself, in the most intimate moments of the personal and apparently private. The state, the capital, has no borders. Perhaps the only defence left to the individual, paradoxically, is to lie, to conceal the truth, ‘a public habit lying it is mine’. (‘Emerald Cut’)

As its title indicates, liquid nitrogen is the book’s informing metaphor. It first appears in a poem prefaced with the statement: ‘A Defence Academy lecturer has stated that WikiLeaks encryptions are useless because the US has decoding computers so huge they are kept in liquid nitrogen not to overheat’. Liquid nitrogen is firstly the medium that permits the hot work of decryption to occur, the necessary coolness around the passion of reading, which perhaps also is the passion of spying, of uncovering what is hidden. Liquid nitrogen is also used in cryogenics, to remove warts and cancerous lesions, to preserve cattle semen and in molecular gastronomy, surely one of the iconic excesses of contemporary consumerism, to make super-smooth ice cream. The frozen gas occurs through the poem in both malignant and benign forms, ‘stunningly cool but alive / with information’. And it is, of course, the poem itself, ‘the frozen suspension which is risky / but also fecund and has beauty’.

The poems show how much Maiden has learned from Frank O’Hara – the rhythms are insistently evocative of his work – especially in how the apparent speech-like ease of O’Hara’s poems depends on an unerring ear for the intricate poetic rhythms and supple thought of each line. And like O’Hara, Maiden can casually twitch away this apparent ease to reveal the lyricism that is its hidden engine, as in the poem ‘Emerald Cut’:

                       Warrangamba
Dam water floods weeds to Hawkesbury
so the emerald-cut shines smooth and fine
and chill as liquid nitrogen again, here
from the dead dam depths and under
it the goddess turquoise, like
                        semi-precious sky,
like any shattered sun to shine
like water-diamonds…

These ruptures of lyricism work as sudden codings of truth, perhaps most importantly emotional truth. This is most obvious in ‘My Heart has an Embassy for Ecuador’, one of the finest poems in the book. Here the repressed panic gathering behind the poems leaps out of the coversational mode into lines of gelid lyrical splendour:

My heart has an Embassy
for Ecuador where I will seek
asylum. Earthquakes
and aftershocks undermine
my hope and my means to work
and the Americans
have wormed into my psyche
with their black knack at fear.

The only escape in the poems from the surveillance of the subject/state is the imaginary Embassy of the heart, which of course we know to be eternal imprisonment, and its recognition of the truth that ‘falls down like water / from giant granites of despair’.

The poet herself says that the poems in Liquid Nitrogen have developed from the ‘parallel’ poems of Friendly Fire (2005) and Pirate Rain (2010). The poem permits interactions that otherwise could not occur. ‘Without compromising the necessarily parallel nature of the public and the private’, says Maiden, the ‘deliberate, encompassing, intense liquid nitrogen’ permits ‘their sustained growth and interaction’. I’m not sure about the ‘parallel’ nature of public and private utterance, which seem rather ever more convergent: in my reading, these poems dramatise this convergence to the point where private and public are at best blurred distinctions.

In the final poem, ‘Well Inside Fireground’, Maiden suggests that the best we can hope for is a contained conflagration. The poem’s title is typically ambiguous: there may be a well, a source of water’s truth ‘trickling’ in the fireground, but we are also ‘well inside’ the area of burning earth. Here an imagined stockman fights a nascent bushfire on his own, at last confining it to two trees. His battle is

a strange one in which you lost the war
and in the futile aftermath hit once
and found it had leapt elsewhere, which
was the closest that you came to victory.

Alison Croggon

Alison Croggon is a Melbourne writer whose work includes poetry, novels, opera libretti and criticism. Her work has won or been shortlisted for many awards. Her most recent book is New and Selected Poems 1991–2017.

More by Alison Croggon ›

Overland is a not-for-profit magazine with a proud history of supporting writers, and publishing ideas and voices often excluded from other places.

If you like this piece, or support Overland’s work in general, please subscribe or donate.


Related articles & Essays


Contribute to the conversation

  1. Talk about fascism. Overland has once again shown its true right wing political nature by declaring war on my mother (JM)’s work. I appreciate that this review is a desperate Haka because Overland feels politically threated by my mother’s left wing work. Honestly, my mother’s work and positivity must be really poweful because Overland is looking terrified at this point. To briefy address the delibrate inaccuracies in this review: my mother is not recommending lying, in fact one of the main purposes of her work is to juxapose public and private voices to reach public and private truths. Her work is not based on Frank O’Hara (God, Overland really is trying any attack they can). I checked this out with my mother, who is happy to admit she has only read a couple of lines of Frank O’Hara, wasn’t inspired and can’t remember them. Finally, my mother’s work is not negative – true left wing work never is. This review misrepresents her poem, ‘My Heart Has an Embassy’. In the actual poem ‘truth falls down like water from giant granites of despair’. The review, however leaves off the ‘truth’ part and instead suggests that the poem is negative about Assange’s decision. In contrast to Overland’s conservative vicious negativity, read my mother’s work because it is idealistic, inclusive, left wing and hopeful.
    Katharine Margot Toohey

    1. Hi Katharine, I understand this is not the forum for such a request, but I have been looking for you and hoping to get in contact with you, Xanth.

  2. Frankly, I am taken aback by this response to an admiring review of your mother’s work, which I understood as a complex poetry which worked strongly on ambiguity. (And I’m also slightly shocked that she hasn’t read Frank O’Hara, though perhaps if she did she might find his use of rhythm interesting.) You couldn’t have misunderstood – or misrepresented – my argument more completely. It’s hardly worth arguing, but perhaps it’s worth pointing out that in fact I didn’t maliciously misquote “My Heart is an Embassy in Ecuador”: truth is there, it’s just outside quotation marks because I introduced “that” for syntactical purposes.

    You are perfectly free to disagree with my readings, but one of the perils of publishing work is that other people will read it and find their own meanings. I thought it a fascinating book for the reasons I have briefly outlined here. I have no reason to feel threatened by Jennifer Maiden, and my interpretations, valid or otherwise, are mine, not Overland Journal’s.

  3. I’m pleased I posted my comment above. The way Croggon has chose to backtrack from the unintentional mistatements in her review shows how right I was. Of course I don’t comment on most reviews of my mother’s work, but she has suffered so much from direct misrepresentation in her career that I do correct obvious factual errors sometimes. On the wider ‘Overland’ context, the Croggon review follows the earlier Smith poem, and it seems to me a great pity that ‘Overland’ has distanced itself so much in spirit from my mother’s work. This seems to me an example of ‘Overland”s general deterioration.
    It is in keeping with my mother’s honesty (so shocking to Croggon) that she would confirm that she hasn’t read O’Hara. To cheer us all up, though, she has decided to write a poem called ‘Frank and I’ on her nonexisting mutual influences with him.
    Katharine Margot Toohey

  4. Toohey’s familial loyalty is commendable.
    Her puzzling argument, disconnected as it is from Croggon’s piece, a great deal less so.

  5. Just to be clear: no “backtracking” and no “unintentional mistakes” on my part. I stand completely by what I wrote, and especially by the compsrison with O’Hara. Regards to Ms Maiden, and I hope she does read Frank one day. I can’t imagine why one wouldn’t want to.

  6. Even if JM hasn’t learned from O’Hara (and why not? poets always learn from other poets) he did those things with conversational rhythms and lyric about 60 years ago. And YOU accuse ME of conservatism! Maybe look up my review of Sean Bonney, who is a genuinely radical poet, both stylistically and politically, to see how other poets are responding to our times.

    It is very peculiar indeed to think that comparison is an insult. It is even more peculiar to invest in one’s absolute originality as a virtue when such obvious forerunners are so prominently on the record. I don’t know whether you speak for your mother, but whether you do or not, what you say here does her no credit at all.

    And seriously leaving it here. Clearly you are interested neither in reading nor listening.

  7. This set to raises interesting questions as to who owns the meanings of a text once it is floated in the market place and is available to a general readership; questions which relate also to the role and mediating function of reviewers and critics.

    Before any comments were posted, if anything, I thought the review lacked modal judgement and was too even handed, and maybe that’s it: criticism balanced too perfectly on a knife edge is just too intolerable and unrealistic and something has to give? Also, when first reading this review of Liquid Nitrogen I worried the idea and got the sense that a knife-edge situation represents the political stasis of that text, which explained, for me at least, the position taken by the reviewer? Lastly, and I think I am channelling Roland Barthes here, there is no criticism except by those capable of it.

  8. Dennis, I think you’re being generous. All this displays is some ridiculous paranoia, ignorance, and frankly, an absolute disrespect for someone who approached the work with the best critical intentions.

    You could almost dismiss it as not particularly funny comedy, only a highly respected reviewer is being insulted here for no clear reason.

    1. Oh, we know the irrationality of it all: because Overland published Angela Smith’s nice piece of satire, “Jennifer Maiden Woke Up In The Lodge” (does the problem precede this?), dare to mention Maiden on Overland and the furies descend in one non-critical mass. As to being too generous, well, I like to start from the larger formal structure and work to and fro from there should I get the infamous stinging reply.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.